政治說話的「藝術」

(一)感受深刻
候任行政長官梁振英在本台(商業電台)節目時表示,當年發生六四事件的時候,作為巿民一份子,有共同經歷,感受深刻。(商業電台 – 2012年3月27日)
同一件事,我們所「經歷」可以相同,而「感受」則因人而異。「感受深刻」,與你、與我,可以大不同。說「感受深刻」,實際上沒有說有何感受。

 

(二)I am not touched
梁振英回應有18萬人出席今年六四晚會是否受感動的問題時稱:「我沒有說我不受感動(I’m not saying I am not touched)」(明報2012年6月7日即時新聞)
我認為應該這樣寫:I’m not saying “I am not touched”.

只要沒有說 “I am not touched” 這句,他便沒有說謊了,可以堂堂正正地說 “I’m not saying (……)” 。如此,他可以說 “I am not very touched” 或 “I was not touched” 或 “I will never be touched” 之類的,只要沒有說 “I am not touched”,就沒有說謊。

 

(三)深切體會
有市民說,她(政務司長林鄭月娥)應該昨天到灣仔走走,那就是真正的民意。林鄭月娥說,對七一遊行有深切體會,會盡力回應訴求,但不會隨便開空頭支票。(明報2012年7月2日即時新聞)
她到底有什麼體會?而且是深切的?如看下文「會盡力回應訴求,但不會隨便開空頭支票」,她的體會是否就是體會到市民有訴求?如果是這樣,那不需要體會(而且是深切的),一看遊行便知市民的訴求了。